Asociación para la Promoción de las Lenguas vía la Lexicografía y el Open Data

Bases de datos lingüísticos online

Presentación

Los tesauros, en primer lugar, representan árboles de directorios temáticos de palabras clave, a veces con una o más traducciones organizadas por subdominios o por orden alfabético. Las otras bases de datos plurilingües más bien están constituidas por glosarios o léxicos; es decir, por listas monolingües especializadas con definiciones, o plurilingües con definiciones o sin ellas. Efectuamos búsquedas de palabras clave mientras que navegaremos por temas en los tesauros.

En la siguiente dirección encontraréis una lista muy completa de tesauros en francés:

http://www.dmoz.org/World/Français/Références/Thésaurus/

He aquí algunos ejemplos de léxicos y glosarios plurilingües:

http://iate.europa.eu/iatediff/switchLang.do?success=mainPage&lang=fr

http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-eng.html?lang=eng&srchtxt=&i=1&index=alt

http://stats.oecd.org/glossary/index.htm

http://bibliotheque.isit-paris.fr/-Lexiques-et-glossaires-specialises-.html

Ventajas

Desventajas

Conclusión

A pesar de su gran utilidad cotidiana para los profesionales y los estudiantes de idiomas, estas herramientas estarán menos desperdigadas y serán más completas en cuanto a los servicios que proponen.